Of all the rooms in Winterfell’s Great Keep, Catelyn’s
bedchambers were the hottest. She seldom had to light a fire. The
castle had been built over natural hot springs, and the scalding waters
rushed through its walls and chambers like blood through a man’s body,
driving the chill from the stone halls, filling the glass gardens with a
moist warmth, keeping the earth from freezing. Open pools smoked
day and night in a dozen small courtyards. That was a little thing, in
summer; in winter, it was the difference between life and death.
bedchamber/’bedtʃeɪmbə/ n. 卧室 (君主的)侍寝官
moist /mɒɪst/ adj. 潮湿的, 微湿的
Catelyn’s bath was always hot and steaming, and her walls warm to the
touch. The warmth reminded her of Riverrun, of days in the sun with Lysa
and Edmure, but Ned could never
abide the heat. The Starks were
made for the cold, he would tell her, and she would laugh and tell him
in that case they had certainly built their castle in the wrong place.
abide /ə’baɪd/ vt. 容忍, 忍受 等候 vi. 逗留, 居住
So when they had finished, Ned rolled off and climbed from her bed, as
he had a thousand times before. He crossed the room, pulled back the
tapestries, and threw open the high narrow windows one by
one, letting the night air into the
tapestry/’tæpɪstrɪ/ n. 挂毯；织锦；绣帷 vt. 用挂毯装饰
chamber/’tʃeɪmbə/ n. （肉体或器官内的）室，膛；房间；会所 adj.
室内的；私人的，秘密的 vt. 把…关在室内；装填（弹药等）
The wind swirled around him as he stood facing the dark, naked and
empty-handed. Catelyn pulled the furs to her
chin and watched
him. He looked somehow smaller and more
vulnerable, like the
youth she had wed in the sept at
Riverrun, fifteen long years
loins still ached from the urgency of his lovemaking.
It was a good ache. She could feel his seed within her. She prayed that
it might quicken there. It had been three years since Rickon. She was
not too old. She could give him another son.
chin /tʃɪn/ n. (尤指人的)颏, 下巴
vulnerable/’vʌln(ə)rəb(ə)l/ adj. 易受伤的, 脆弱的, 敏感的
loins/lɔinz/ n. 腰部；耻骨区（loin的复数）
*“I will refuse him,” Ned said as he turned back to her. His eyes
haunted, his voice thick with doubt.*
haunted/’hɔːntɪd/ adj. 闹鬼的；反复出现的；受到干扰的 v.
Catelyn sat up in the bed. “You cannot. You must not.”
“My duties are here in the north. I have no wish to be Robert’s
“He will not understand that. He is a king now, and kings are not
like other men. If you refuse to serve him, he will wonder why, and
sooner or later he will begin to suspect that you oppose him. Can’t you
see the danger that would put us in?”
Ned shook his head, refusing to believe. “Robert would never harm me
or any of mine. We were closer than brothers. He loves me. If I refuse
him, he will roar and
curse and bluster, and in a week we
will laugh about it together. I know the man!”
curse /kɜːs/ vt. & vi. 诅咒; 骂 n. 诅咒, 咒语; 骂人的话 祸害, 祸根
bluster/’blʌstə/ vt. 狂吹；咆哮；夸口；威逼；气势汹涌地说 vi.
咆哮；威逼 n. 怒号；威胁
*“You knew the man,” she said. “The king is a stranger to you.”
Catelyn remembered the direwolf dead in the snow, the broken antler
lodged deep in her throat. She had to make him see. “Pride is
everything to a king, my lord. Robert came all this way to see you, to
bring you these great honors, you cannot throw them back in his
*“Honors?” Ned laughed bitterly.*
*“In his eyes, yes,” she said.*
“And in yours?”
*“And in mine,” she
blazed, angry now. Why couldn’t he see?
“He offers his own son in marriage to our daughter, what else would
you call that? Sansa might someday be queen. Her sons could rule from
the Wall to the mountains of Dorne. What is so wrong with that?”*
blaze/bleɪz/ n. 火焰, 烈火 光辉, 闪耀 迸发, 发生 vi. 猛烈地燃烧 发光,
*“Gods, Catelyn, Sansa is only eleven,” Ned said. “And Joffrey . .
. Joffrey is . . .”*
She finished for him. crown prince, and heir to the Iron Throne. And
I was only twelve when my father promised me to your brother
That brought a bitter twist to Ned’s mouth. “Brandon. Yes. Brandon
would know what to do. He always did. It was all meant for Brandon. You,
Winterfell, everything. He was born to be a King’s Hand and a father to
queens. I never asked for this cup to pass to me.”
*“Perhaps not,” Catelyn said, “but Brandon is dead, and the cup
has passed, and you must drink from it, like it or not.”*
Ned turned away from her, back to the night. He stood staring out in
the darkness, watching the moon and the stars perhaps, or perhaps the
sentries on the wall.
Catelyn softened then, to see his pain. Eddard Stark had married her in
Brandon’s place, as custom
decreed, but the shadow of his dead
brother still lay between them, as did the other, the shadow of the
woman he would not name, the woman who had borne him his bastard son.
decree/dɪ’kriː/ n. 法令；判决 vt. 公布；命令；判决；注定 vi.
She was about to go to him when the knock came at the door, loud and
unexpected. Ned turned, frowning. “What is it?”
Desmond’s voice came through the door. “My lord, Maester Luwin is
without and begs urgent audience.”
“You told him I had left orders not to be disturbed?”
“Yes, my lord. He insists.”
“Very well. Send him in.”
Ned crossed to the
wardrobe and slipped on a heavy robe.
Catelyn realized suddenly how cold it had become. She sat up in bed and
pulled the furs to her chin. “Perhaps we should close the windows,”
wardrobe /’wɔːdrəʊb/ n. 壁柜；全体戏装；行头
robe/rəʊb/ n. 礼服, 法衣 睡袍, 长袍 vt. & vi. (使)穿上长袍(或浴衣等)
absently. Maester Luwin was shown in.
absently/’æbs(ə)ntlɪ/ adv. 心神恍惚地
The maester was a small grey man. His eyes were grey, and quick, and
saw much. His hair was grey, what little the years had left him. His
robe was grey wool,
trimmed with white fur, the Stark colors. Its
floppy sleeves had pockets hidden inside. Luwin was
tucking things into those sleeves and producing other
things from them: books, messages, strange artifacts, toys for the
children. With all he kept hidden in his sleeves, Catelyn was surprised
that Maester Luwin could lift his arms at all.
trim/trɪm/ vt. 修剪, 整修 除去, 削减 装饰 adj. 整齐的, 整洁的,
匀称可以的 n. 修剪 准备妥当, 有条理, 整齐划一, 状态极佳
floppy /’flɒpɪ/ adj. 软绵绵的;松弛下垂的
sleeve /sliːv/ n. 袖子，袖套；套筒，套管 vt. 给……装袖子；给……装套筒
The maester waited until the door had closed behind him before he
spoke. “My lord,” he said to Ned, “pardon for disturbing your
rest. I have been left a message.”
irritated. “Been left? By whom? Has there been a
rider? I was not told.”
irritate/’ɪrɪteɪt/ vt. 激怒；刺激，使兴奋 vi. 引起愤怒，引起不热情洋溢
“There was no rider, my lord. Only a carved wooden box, left on a
table in my observatory while I napped. My servants saw no one, but it
must have been brought by someone in the king’s party. We have had no
other visitors from the south.”
*“A wooden box, you say?” Catelyn said.*
“Inside was a fine new lens for the
observatory, from Myr by
the look of it. The
lenscrafters of Myr are without
observatory/əb’zɜːvət(ə)rɪ/ n. 天文台;气象台
without equal 满世界无双
frowned. He had little patience for this sort of thing,
Catelyn knew. “A lens,” he said. “What has that to do with me?”
frown/fraʊn/ vi. 皱眉；不同意 vt. 皱眉，蹙额 n. 皱眉，蹙额
*“I asked the same question,” Maester Luwin said. “Clearly there
was more to this than the seeming.”*
Under the heavy weight of her furs, Catelyn shivered. 皇冠现金app，“A lens is an
instrument to help us see.”
*“Indeed it is.” He fingered the collar of his order; a heavy
chain worn tight around the neck beneath his robe, each link forged from
a different metal.*
collar/’kɒlə/ n. 衣领, 领子 (狗等的)项圈
Catelyn could feel dread stirring inside her once again. “What is it
that they would have us see more clearly?”
*“The very thing I asked myself.” Maester Luwin drew a tightly
rolled paper out of his sleeve. “I found the true message
concealed within a false bottom when I dismantled the box
the lens had come in, but it is not for my eyes.”*
conceal/kən’siːl/ vt. 隐藏；隐瞒
dismantle/dɪs’mænt(ə)l/ vt. 拆开, 拆卸 废除, 取消
Ned held out his hand. “Let me have it, then.”
Luwin did not stir. “Pardons, my lord. The message is not for you
either. It is marked for the eyes of the Lady Catelyn, and her alone.
May I approach?”
Catelyn nodded, not trusting to speak. The maester placed the paper on
the table beside the bed. It was sealed with
a small blob of blue. Luwin bowed and began to
a small blob of blue wax 一滴莲灰石脑油封笺
retreat/rɪ’triːt/ n. 撤退；休息寓所；撤退 vi. 撤退；退避；向后倾 vt.
*“Stay,” Ned commanded him. His voice was
grave. He looked at
Catelyn. “What is it? My lady, you’re shaking.”*
grave/greɪv/ n. 坟墓 死亡 adj. (指情况)严重的 严肃的, 庄重的
*“I’m afraid,” she admitted. She reached out and took the letter in
trembling hands. The furs dropped away from her nakedness, forgotten. In
the blue wax was the moon-and-falcon seal of House Arryn. “It’s from
Lysa.” Catelyn looked at her husband. “It will not make us glad,”
she told him. “There is grief in this message, Ned. I can feel it.”*
Ned frowned, his face darkening. “Open it.”
Catelyn broke the seal.
Her eyes moved over the words. At first they made no sense to her. Then
she remembered. “Lysa took no chances. When we were girls together, we
had a private language, she and L”
“Can you read it?”
*“Yes,” Catelyn admitted.*
“Then tell us.”
*“Perhaps I should withdraw,” Maester Luwin said.*
*“No,” Catelyn said. “We will need your
threw back the furs and climbed from the bed. The night air was as cold
as the grave on her bare skin as she padded across the room.*
counsel/’kaʊns(ə)l/ n. 忠告；探究；商议；决策；法律顾问 vt.
劝告；提议 vi. 指出忠告；探讨
averted his eyes. Even Ned looked shocked. “What
are you doing?” he asked.
avert/ə’vɜːt/ vt. 防止, 避免 转移
*“Lighting a fire,” Catelyn told him. She found a dressing gown and
shrugged into it, then knelt over the cold hearth.*
shrug/ʃrʌg/ vt. & vi. 耸肩(以象征无所谓, 怀疑等)
hearth/hɑːθ/ n. 炉床；炉边；灶台；壁炉地面
*“Maester Luwin-“ Ned began.*
立陶宛共和国（Republic of Lithuania）语听力的词汇记念是3个长久的经过，不能一蹴即至，所以小伙伴们每日都要腾出一段时间来纪念词汇，特别是要力保单词的失声一定要精确，那样在纪念的时候可以起到一石多鸟的成效。
1.contact [‘kɑn.tækt] n.接触，联系 v.联系
eg：Can I contact you by telephone？
contract [‘kɒntrækt] n.合同
content [‘kɑn.tent] n.内容 adj.满足的
2.voluntarily [‘vɒləntrəli] adv.自愿地
eg：He made the promise quite voluntarily.
voluntary [‘vɑlən.teri] adj.自愿的；志愿的；自发的；故意的
volunteer [,vɒlən’tɪə] n.志愿者；志愿兵
3.assignment [ə’saɪnmənt] n.任务；布置
eg：There was no telling what the next assignment would be.
assignable [ə’saɪnəbəl] adj.[经] 可分配的；可指定的；可让渡的
assign [ə’saɪn] vt.分配；指派；[计][数] 赋值
4.proportion [prə’pɔrʃ(ə)n] n.比例
eg：His head is out of proportion to the size of his body.
proportional [prə’pɔrʃən(ə)l] adj.相应的，成比例的
disproportion [dɪsprə’pɔːʃ(ə)n] n.不均衡；不相称
5.vulnerable [‘vʌlnərəbl] adj.易受加害的
eg：His knee was his vulnerable spot.
be/have vulnerable to 易受…影响的
6.pursue [pər’su] v.追求
eg：If I have enough money, I would have had no doubt to pursue a famous
pursuit [pər’sut] n.追求
in pursuit of 为了…
7.operation [.ɑpə’reɪʃ(ə)n] n.操作；运行
eg：How much time do you usually complete the operation?
cooperation [kəʊ,ɒpə’reɪʃ(ə)n] n.合作，协作
corporate [ˈkɔːrpərət] adj.法人的；共同的
8.improvement [ɪm’pruvmənt] n.改进；改善；改进处
eg：It is only a question of time, however, until we see an improvement.
improve [ɪm’pruːv] vt.改善，增进；提高…的价值
9.specialize [‘speʃ(ə)l.aɪz] v.专门研讨（或转产）；专攻
eg：Most students do not expect to specialize in economics.
specialized [ˈspeʃ(ə)lˌaɪzd] adj.专业的；专门的
10.chemical [‘kemɪk(ə)l] n.化学品；化学制品 ;
eg：The chemical industry is one easy to have he pollution profession.
chemist [ˈkemɪst] n.化学家；药剂师；药房
11.insurance [ɪn’ʃʊrəns] n.保险；保险业；保险费；保费
eg：How much will the insurance cost them?
insure [ɪn’ʃʊrə] v.投保，上保险
ensure [ɪn’ʃʊrə] v.确保
eg：People experience great wealth, they decided to see things more
comprehension [.kɑmprə’henʃ(ə)n] n.理解（力）
考过的门类：United States中小学、公立学校(private school)、公立学校(public
M: Erh-erh… Looks like I’m going to be a little late for class. I hope
Pro. Clark doesn’t start on time today。
W: Are you kidding? You can set your watch by the time he starts his
Q: What can be inferred about Pro. Clark?
A) He wants his students to be on time for class。
B) He doesn’t allow his students to tell jokes in class。
C) He is always punctual for his class。
D) He rarely notices which students are late。
和 homework 以及reading list。
W: How did you do on the maths exam, John?
M: I barely made it. It was just a passing score but better than I had
Q: What do we learn from the conversation?
A) John didn’t pass, although he had tried his best。
B) John did better than he thought he was able to。
C) John got an excellent score, which was unexpected。
D) John was disappointed at his maths score。
barely made it表示自个儿勉强通过的情致。