女皇17年圣诞演说录像(中国和英国对照字幕)

本篇写什么使用马耳他语学习方法,女帝演说的失声优雅、用词精准、语法多样又简单,对四六级、雅思、托福和GRE考试来说是很上档次的资料,对自学克罗地亚语的人也是能增加听说读写能力的学习材料。提出在听首次或阅读本文以前,不要看字幕真是听力来做,可以关闭屏幕或者用纸挡住下方,做听写效果更佳。诚实听,不含糖;不看字幕,疗效好。

The full transcript of the Queen’s Christmas message for 2017

undefined_腾讯录像

图片 1

女帝17年圣诞发言录像(中国和英国对照字幕):https://v.qq.com/x/page/g0524os3rap.html

越来越多内容关怀微信公众号:LearnAndRecord

Sixty years ago today, a young woman spoke about the speed of
technological change as she presented the first television broadcast of
its kind. She described the moment as a landmark.

Sixty years ago today, a young woman spoke about the speed of
technological change as she presented the first television broadcast of
its kind. She described the moment as a landmark.

【Sixty years ago today】六十年前的明天,这一个today用在那里您想到了么?

QUEEN (in archival footage): Television has made it possible for many of
you to see me in your homes on Christmas Day. My own family often gather
round to watch television, as they are at this moment. And that is how I
imagine you now.

【发音——停顿和重读】第一句是as指点的时光状语从句,主句在前从句在后,停顿用//表示,重读用加粗表示:Sixty
years ago today, a young woman // spoke about the speed of
technological change //as she presented the first television
broadcast of its kind.

Six decades on, the presenter has evolved somewhat, as has the
technology she described. Back then, who could have imagined that people
would one day be watching this on laptops and mobile phones, as some of
you are today?

留意从句和主句之间有抛锚,停顿在带领从句的接连词前,连接词as被弱读;主句的主语和动词之间有暂停,那是由于节奏的设想,三个停顿之间的时长要主导很是。

But I’m also struck by something that hasn’t changed – that whatever the
technology, many of you will be watching this at home.

重读单词的重读音节发音应当饱满丰裕,更加是重读音节里的元音(例如spoke的o、change的a和first的ir),意思就是口型做到位、比其他时间长,但不要过分夸大,会促成戏剧效用仍旧变成滑稽的如法泡制。

We think of our homes as places of warmth, familiarity and love – of
shared stories and memories – which is perhaps why, at this time of
year, so many return to where they grew up. There is a timeless
simplicity to the pull of home. For many, the idea of home reaches
beyond a physical building, to a home town or city.

QUEEN (in archival footage): Television has made it possible for many
of you to see me in your homes on Christmas Day. My own family often
gather round to watch television, as they are at this moment. And that
is how I imagine you now.

This Christmas, I think of London and Manchester, whose powerful
identities shone through over the past 12 months, in the face of
appalling attacks. In Manchester, those targeted included children who
had gone to see their favourite singer.

【发音——八卦】从前看过探讨,不仅是英国公众的英音,女帝的Received
Pronunciation也是随着岁月有所改变的。看看60年前的口音和当今的对峙统一,能感觉到到有何样变化吗?可是女帝的幽雅和太岁气度一如往昔。那份优雅淡定,除了行动和阅历之外,还透过祥和、较为迟缓的语速以及和平不惊的语调展现出来。

A few days after the bombing, I had the privilege of meeting some of the
young survivors and their parents.

【发音——连读】as they are at this moment
第三个词词尾蒙受第四个词词头要失去爆破,s只保留口型不送气,快速对接到th的音;然后they
are
连读,微微停顿。at的a和前边的r有弱读或连读、t碰到the失去爆破,全部上at应急忙形成r-a-the的滑行。

I described that hospital visit as a privilege because the patients I
met were an example to us all, showing extraordinary bravery and
resilience. Indeed, many of those who survived the attack came together
just days later for a benefit concert. It was a powerful reclaiming of
the ground and of the city those young people call home.

那有些的读音有点神秘,可以多听两次,逐步商量;或者至少能记住模糊的音,在听力能够分析清楚。留个小题目:试着判断一下gather
round to watch television 的发声技巧有啥样?

We expect our homes to be a place of safety – sanctuary, even – which
makes it all the more shocking when the comfort they provide is
shattered. A few weeks ago, the Prince of Wales visited the Caribbean in
the aftermath of hurricanes that destroyed entire communities.

Six decades on, the presenter has evolved somewhat, as has the
technology she described. Back then, who could have imagined that people
would one day be watching this on laptops and mobile phones, as some of
you are today?

And here, in London, who can forget the sheer awfulness of the Grenfell
Tower fire? Our thoughts and prayers are with all those who died and
those who lost so much, and we are indebted to members of the emergency
services who risked their own lives this past year, saving others.

【写作——呼应】Six decades on须要与眼前第一段开端的Sixty years ago
today六十年前的前几天联系起来,使用了允许替换,相似构成在情节有照应比较,同时排比的句式和Six-头韵法听起来有点子韵律美。类似用法还有technology和
describe。

Many of them, of course, will not be at home today, because they are
working to protect us. Reflecting on these events makes me grateful for
the blessings of home and family and, in particular, for 70 years of
marriage. I don’t know that anyone had invented the term ‘platinum’ for
a 70th wedding anniversary. When I was born, you weren’t expected to be
around that long.

But I’m also struck by something that hasn’t changed – that whatever
the technology, many of you will be watching this at home.

Even Prince Philip has decided it’s time to slow down a little, having,
as he economically put it, done his bit. But I know his support and
unique sense of humour will remain as strong as ever as we enjoy
spending time this Christmas with our family, and look forward to
welcoming new members into it next year.

【写作——相比较】前文中的科学和技术转移:从广播进化到电视,又进步到移动端。但不变的是全人类一定的宗旨和心的归宿——家,自然引出大旨。

In 2018, I will open my home to a different type of family, the leaders
of the 52 nations of the Commonwealth, as they gather in the UK for a
summit.

交流方面两段,evolve VS not changed;technology(physical) VS home
(mental),用意义上的相比,即时光流逝家庭固定引出大旨,同时用短语并列呼应前边,句式上也丰盛变化,用问句引起思考,宗旨部分应用一个名词性从句嵌套,在从句部分将挑明州信息传递出去,相比较起用I’m
also struck that whatever the technology many of you will be watching
this at home hasn’t changed ,重心后置尤其简洁有力。

The Commonwealth has an inspiring way of bringing people together, be it
through the Commonwealth Games, which begin in a few months’ time on
Australia’s Gold Coast, or through bodies like the Commonwealth Youth
Orchestra and Choir – a reminder of how truly vibrant this international
family is.

(1分54秒)We think of our homes as places of warmth, familiarity and
love – of shared stories and memories – which is perhaps why, at this
time of year, so many return to where they grew up. There is a timeless
simplicity to the pull of home. For many, the idea of home reaches
beyond a physical building, to a home town or city.

Today, we celebrate Christmas, which, itself, is sometimes described as
a festival of the home. Families travel long distances to be together.

【雅思备考写作口语素材】那段用到口语第二有些”描述上巳节(回家过年风俗)””描述活动(回家团圆)””描述家庭””描述建筑(家)””映像深入的事(离家很久再返家)”等话题妥妥的。Home仍是可以替换成Friends、relatives甚至祖国。发音、用词和语法多杰出啊。

Volunteers and charities, as well as many churches, arrange meals for
the homeless and those who would otherwise be alone on Christmas Day. We
remember the birth of Jesus Christ, whose only sanctuary was a stable in
Bethlehem. He knew rejection, hardship and persecution.

【语法——长难句】We think of our homes as places of warmth, familiarity
and love – of shared stories and memories – which is perhaps why, at
this time of year, so many return to where they grew
up.一个长难句该怎么分析和清楚?

And, yet, it is Jesus Christ’s generous love and example which has
inspired me through good times and bad. Whatever your own experience is
this year, wherever and however you are watching, I wish you a peaceful
and very happy Christmas.

先把插入语at this time of year, 和 – of shared stories and memories
-去除。句子变成We think of our homes as places of warmth, familiarity
and love which is perhaps why so many return to where they grew up.

剖析嵌套的从句1:This(which)is perhaps why so many return to
后面是主句,前面是where带领的宾语从句,表地方where they grew up.

浅析嵌套的从句2:This(which)is perhaps
后面是主句,前边是why指引的名词性从句,表原因why so many return home(to
where they grew up).

再来分析从句:We think of our homes as places of warmth, familiarity and
love 前边是主句,前面是which辅导的定语从句,修饰整个句子 which is
perhaps why so many return to where they grew up.

为此整个句子主干可以改为大家耳熟能详的典范:Our homes are places of warmth,
familiarity and love, so we return
home.注意那句里的so是辅导原因状语从句的连词,而原句中的so是so
many的一局部,不负担语法结构上连词的角色,而是作为副词修饰many,表示”很、分外”。

浅析长难句,先把插入语和不影响精晓的修饰部分忽略不看;再把率领从句的引导词找到,从而稳定主句;假设有看不出来对何人嵌套的从句,就按顺序一难得地来剥析出从句是主句的哪位语法成分。

【语法——to的运用】There is a timeless simplicity to the pull of
home.这句结构简单,但自身清楚的时候仍旧觉得好难。首先,simplicity的选配是of,怎么会用to呢?查了字典,to做介词有14个义项(详情参阅
),其中我觉得相比合理的解释,是to可以表原因,即used to indicate the
thing that causes something to happen,例句她四姨因癌症过世She lost her
mother to cancer. [=her mother died of cancer]。

那样的话,句子可以转账成there is a timeless simple reason for the pull
of home 或者 Home attracts people because of a simple and timeless
reason.翻译成汉语就是家有很强的吸动力的原因很简短却亘古不变。那一个不难的原故就是上一句:家有回想和爱,所以人们原意回家。

(2分12秒)For many, the idea of “home” reaches beyond a physical
building to a home town or city. This Christmas, I think of London and
Manchester, whose powerful identities shone through over the past twelve
months in the face of appalling attacks.

【写作——衔接】For many, the idea of “home” reaches beyond a physical
building to a home town or city.
上文讲的是大千世界回家这些主旨,这句话将概念从现实的楼堂馆所、血缘家庭扩大到家乡和集镇,接下去就是任重先生而道远描述后者的情节了。

the idea of A reaches beyond a physical XX to
XXX(可以直译为A的概念不仅包括XX还包罗XXX)在句式上也是一个点睛之笔,可以灵活运用于抽象概念的座谈,比如亲情不仅仅是血统纽带更是照顾平时生活和关切爱护;中国人爱国不仅是国籍认同更包罗对民族的钟爱,等等。

【发音——重读】那句话里,home前后出现了四遍,有一个细微相比较,由此在语音层面,女皇将率先个home
是句子重读,因为它是句子主干的骨干;第四个home位于to率领的宾语部分,尽管也是句子重读,但要比第二个轻快一些,强调品位没有第四个重。

【语法——through】powerful identities shone through over the past twelve
months里面的through是介词么?查了下《加州理工搭配词典》,并从未shine
through的选配。由此through在此处是副词,表示一个运动、一段时间或一个现象的从头到尾from
the beginning to the end of an activity, a situation or a period of
time,例句1 The children are too young to sit through a concert.
孩子们还小,无法锲而不舍听完音乐会;例句2 He will not live through the
night. 他活不过明儿中午。例句3 I’m halfway through (= reading) her second
novel. 我把他第二部小说读了一半。

此外,through 还有多少个有意思的用法:

Her knees had gone through (= made holes in) her jeans.
裤子膝盖处磨破了;The sand ran through (= between) my fingers.
沙子从指间落下;这多少个句子里,though作from one end or side of
something/somebody to the other。

He drove through a red light (= passed it when he should have stopped).
他开车闯红灯;I’d never have got through it all (= a difficult
situation) without you.
假如没有你,我一定挺不过去。这两句里through作past a barrier, stage or
test。

It was through him (= as a result of his help) that I got the job.
就是因为他的拉扯我才找到工作。Through作by means of; because of。

【发音——停顿】This 克赖·斯特(Chr·ist)mas, I think of 伦敦(London) and Manchester, whose
powerful identities shone through // over the past twelve months // in
the face of appalling attacks.
那句话的间歇//足够突显了按意群划分的特点,在那句里就是安分守己句子成分走的。同时,为何在讲到through的意义时先查搭配,只查shine
through 却不查shine over?因为句子停顿已经丰盛表明shine 和over
分属四个意群。借使是同一个动词词组的动词和介词,是不会有诸如此类大的暂停的。

In Manchester, those targeted included children who had gone to see
their favorite singer. A few days after the bombing, I had the privilege
of meeting some of the young survivors and their parents.

【语法——the+adj】those
targeted直译是被恐怖分子当做目的的大千世界,可以翻译为受害者。 “the +
形容词”可以代表一类人,在相同替换的时候特意好用,比如the
elderly老年人、the disabled残疾人、the
vulnerable弱势群体、容易受到加害的人(经常指小孩子妇女)等等。

【写作——pathos】古希腊修辞学认为合格的解说(或者写作)必须怀有ethos,
pathos和
logos多少个要素。Ethos是指可靠度,也就是说演说者或是小编必需要让投机显得可相信。Pathos指的是心理,也就是说小编或是讲演者通过煽动受众情感来达到演说的目标。Logos和pathos相对,指的是利用完全的逻辑来说服听众。

孩子、偶像的演唱会 VS 恐怖袭击、目的,弱儿童气与强大邪恶的相比活龙活现,听众的尊崇同情和恼怒一起上涌,不得不说
pathos的拔取很成功。

【写作——同义替换】意大利语语言与汉语的不同点之一就是英文使用丰富多样的格局,从各样角度描述同一个定义,比如those
targeted = children = the young sur黑莓rs。

(3分18秒)I describe that hospital visit as a “privilege” because the
patients I met were an example to us all, showing extraordinary bravery
and resilience. Indeed, many of those who survived the attack came
together just days later for a benefit concert. It was a powerful
reclaiming of the ground, and of the city those young people call
home.

【语法——非谓语动词】the patients I met were an example to us all,
showing extraordinary bravery and resilience.

showing 部分是现行分词做非谓语,修饰的是句子的主语parents
而不是离它近来的us all。还原成句子应该是The patients who (the patients)
show extraordinary bravery and resilience were an example to us all.
或者Because the patients showed extraordinary bravery and resilience,
they (the patients) were an example to us all.

【词汇——resilience】 resilience 是抽象名词,不可数,意思是The capacity
to recover quickly from difficulties; toughness.
从困难困境中神速回复的能力;The ability of a substance or object to
spring back into shape;
elasticity.物质或物体復苏形状和弹性的特征。常见搭配是:resilience noun

ADJ. great, remarkable | natural

VERB + RESILIENCE have | demonstrate, show

PREP. ~ to She has shown great resilience to stress.

PHRASES strength and resilience

【写作——呼应】结尾It was a powerful reclaiming of the ground, and of the
city those young people call home. 将本段主人公的young people
和本篇主旨home(家园、城镇)再度联系,强调对于攻击家庭之人的硬气对抗、对于家庭的护理和不足错过。

We expect our homes to be a place of safety — “sanctuary” even — which
makes it all the more shocking when the comfort they provide is
shattered. A few weeks ago, The Prince of Wales visited the Caribbean in
the aftermath of hurricanes that destroyed entire communities. And here
in London, who can forget the sheer awfulness of the Grenfell Tower
fire?

【写作——比较】假如说上一段的attack是人祸,那么这一段讲的是自然横祸:沙暴hurricane
和火灾fire。段首句将灾害与家园联系在联合,即家庭提供安全,不可抗拒的自然苦难让大家错过家庭,家园覆灭的悲苦更深。

Our thoughts and prayers are with all those who died and those who
lost so much; and we are indebted to members of the emergency services
who risked their own lives, this past year, saving others. Many of them,
of course, will not be at home today because they are working, to
protect us.

【写作——衔接】仔细分析承接:段首句的前半句附和上文的受灾和受害人遭到灭顶之灾、失去家庭的惨痛,以”我们(的怀想和祈福)”为两次三番,在下半句提起新内容emergency
services 火急救护人士。在其次句将emergency
services与家中沟通:在节日团圆却不能回小家,因为在有限支撑大家。

【词汇——indebted】 indebted 形容词,意思是Owing gratitude for a service
or favour. 感激的。常用搭配be indebted to sb for sth,例句I am indebted
to her for her help in indexing my book.。

【词汇——risk】risk可以做名词”风险”,也可以做动词”冒险”,作动词时是及物动词。前面肯定要跟名词或者非谓语充当宾语成分。例句he
risked his life to save his dog. 和coal producers must sharpen up or
risk losing half their business.

Risk还有一个衍生义: Incur the chance of unfortunate consequences by
engaging in (an action)
由于参加(行动)而发出不幸后果的可能性。例句谢利 was far too
intelligent to risk attempting to deceive him.
Shelley很聪明伶俐,(我们)不可能冒险欺骗她。

Reflecting on these events makes me grateful for the blessings of home
and family, and in particular for 70 years of marriage. I don’t know
that anyone had invented the term “platinum” for a 70th wedding
anniversary when I was born. You weren’t expected to be around that
long. Even Prince Philip has decided it’s time to slow down a little —
having, as he economically put it, “done his bit”.

But I know his support and unique sense of humor will remain as strong
as ever, as we enjoy spending time this Christmas with our family and
look forward to welcoming new members into it next year.

【语法——宾语并列】第一句用非谓语+make sb ad j句式,grateful for
后边跟了多个宾语:grateful for the blessings of home and family, and for
70 years of marriage in particular.
注意八个宾语并列的事态,需要将介词写两次,每个宾语前都要有。假如是四个从句并列做宾语(即拔取宾语从句),那么引导第一个宾语从句的连词that不可省去。

【写作——衔接】首句整个句子的重要性在grateful,用第四个宾语来承载上文”blessings
of home and
family守护家庭”,第三个宾语用于开启下文”marriage婚姻”。用一个简短句,in
particular 出色重点在后,过渡简洁有力。

【词汇——anniversary】请阅读下边的文字后尝试造句:去年7月20日,女帝庆祝结婚71周年。

从构词法来看,annus 代表年’year’ + versus代表回 ‘turning’,因而:

Anniversary, noun, a date that is an exact number of years after the
date of an important or special event
名词,首要或特种活动的周年、回看日。

1 of an important event 紧要活动

ADJ. first, second, etc. 一周年,两周年

VERB + ANNIVERSARY celebrate, commemorate, mark They held celebrations
to mark the anniversary of Mozart’s death. 纪念X周年

ANNIVERSARY + VERB be, fall The anniversary of the founding of the
charity falls on 12th November. 周年活动在(日期)进行

PREP. on an/the ~ on the 20th anniversary of his death在X周年运动上

2 of a wedding 结婚记念日

ADJ. first, second, etc. | wedding

VERB + ANNIVERSARY celebrate 庆祝结婚纪念日

PREP. on sb’s ~ He bought her a diamond ring on their tenth wedding
anniversary.

PHRASES a diamond, golden, silver, etc. wedding anniversary
钻石婚、金婚、银婚

【常见搭配——as sb puts
it】那是一个很杰出的抒发,前面接一个逗号再接原话(也就是直接引语)as作连词,put
是动词,要基于sb举行主谓一致的模样变化,it指代背后的一向引语。那么,为何原文是”as
he put
it”?原文当中he做主语,一般现在时要改成puts,但句子全体是过去时态,所以put的过去式依然put。

In 2018 I will open my home to a different type of family: the leaders
of the fifty-two nations of the Commonwealth, as they gather in the UK
for a summit. The Commonwealth has an inspiring way of bringing people
together, be it through the Commonwealth Games — which begin in a few
months’ time on Australia’s Gold Coast — or through bodies like the
Commonwealth Youth Orchestra & Choir: a reminder of how truly vibrant
this international family is.

去年,我将敞开家门迎接一群极度的骨血:52个联邦国的主脑将前来英帝国参预峰会。英联邦总是以一种鼓舞人心的章程将人们聚在联名,无论是像多少个月后将在澳伯伯明翰黄金海岸举办的联邦国运动会,照旧像英联邦青年管弦乐团和合唱团这样的集体,这几个都提示着大家,那个国际大家庭是多么富有生命力与肥力。

【语法——be it无论】句中的be it是一种表示让步的虚构倒装结构,由be
引起的倒装句表示让步,be it = whether it + be = no matter
if/whether的有血有肉时态格局 相当于一个低头状语从句。Be it
句式带有虚拟语气的布局特征,即 be
用原形,但象征的不是假设,而是语气的拉长。主语可以是it,也可以是其余人称。它既可放在句首,也可放在句末或穿插句中。那是一种现在应用功能较低且略带农学意味的习惯用法,出现于正式的书皮语中。

更多例句:

劝大龄单身可以如此说:你要想结合别太挑,抓住蒙受的每一个,管她是穷是挫。

You should not nitpick potential men on the first acquaintance, be he
poor or ugly.

老大单身反驳可以那样说:结婚了也恐怕离婚,别管丈夫是丑是帅。

Spouses may still end up with divorce, be husband ugly or handsome.

Today we celebrate Christmas, which itself is sometimes described as a
festival of the home. Families travel long distances to be together.
Volunteers and charities, as well as many churches, arrange meals for
the homeless and those who would otherwise be alone on Christmas Day.

We remember the birth of Jesus Christ whose only sanctuary was a
stable in Bethlehem. He knew rejection, hardship and persecution; and
yet it is Jesus Christ’s generous love and example which has inspired me
through good times and bad.

【写作——句式和例证】句中rejection, hardship and persecution
多少个抽象名词并列,程度逐步深化。

He knew rejection, hardship and persecution.
他遭遇过排挤,经历过苦头与伤害。这句话用逗号分隔,前后两片段对仗整齐:音节数相同,重音节奏也相似,两有些都以元音初始he和Har、辅音结尾-tion。

inspired me through good times and
bad.激励着自我度过人生的起起落落。一句很经典的周边搭配,可以背下来。其余例子有查理狄更斯(Dickens)的小说《辛苦岁月Hard
times》,还有《双城记》的名牌初始:It was the best of times, it was the
worst of times. 那是最坏的时日,也是最好的时日。

Whatever your own experiences this year; wherever and however you are
watching, I wish you a peaceful and very happy Christmas.

【让步状语从句】whatever= no matter what;wherever=no matter
where,however不是表转折的”不过”,是no matter
how;表示”不论、即使”。不论今年经验什么,不论身处何方,不论用怎么样艺术来看。

相关文章